天鵝湖的愛情故事

王子救起公主,愛情終於戰勝了邪惡

成人芭蕾課堂隨筆

我樂在教學, 也樂在欣賞那一張張認真的臉孔、 在汗水中所散發出的美麗光彩!

dance house舞者之家發表會

您們的參與將是我們最大的支持與鼓勵, 9月21日6:00pm,在民生活動中心四樓集會堂s.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

2012年1月30日 星期一

母親的放棄





【作者/三秋樹】




從湖南安化縣高明村到安化縣城,然後從安化縣城到長沙,再從長沙到大連,將近三千公里的路途,羅瑛坐了兩天一夜的車。本來,大連方面讓她坐飛機,可是一聽價錢,她覺得還是能省就省吧。沿著兒子韓湘上學的路,最遠只去過鎮上集市的羅大媽東問西打聽,總算上對了車。

坐在座位上,汗還沒擦乾,羅瑛的眼淚就掉了下來不出來不知道,世界這麼大。她的湘兒從那個窮鄉僻壤走出去,真是太不容易了。

兩年前,鄉親們在村口敲鑼打鼓地給湘兒送行,囑咐他:「好好讀書,將來接你媽去城裡享福。你媽一個人把你拉扯大,不容易。」

兩年後,鄉親們在村口含著眼淚給羅瑛送行,告訴她:「一定不能放過那個撞人的司機,他把你們這個家都給毀了!」

鄉親和親戚有要陪羅瑛去大連的,可是,她想了半天,還是拒絕了。她怕人一多,她的心就亂了。



到了大連火車站,湘兒的老師、同學,還有公車集團的長官以及那個肇事司機小傅都來接她。公車集團和校方都為羅瑛安排了賓館,可是羅瑛卻要求去司機小傅家看看,讓其他人先回。

對於羅瑛的要求,大家唯一能做的就是滿足。公車集團長官對小傅說,不管人家怎麼鬧,你都受著。人家唯一的兒子沒了,怎麼鬧都不為過。

羅瑛去了小傅的家。 五十平方公尺 不到的房子,住著一家五口小傅的父母和小傅一家三口,孩子剛上幼稚園。就在小傅的媳婦不知道該跟羅瑛說什麼好時,羅瑛說:「你們城裡人住的地方也太擠了吧。」

羅瑛的話讓小傅媳婦的眼淚一下!
l
就下來了,她藉機訴苦:「從結婚就和老人在一起過。都是普通工人,哪買得起房子? 一平方公尺 一萬多的房價,不吃不喝兩輩子也買不起。」羅瑛驚呆了:「一萬一平方公尺,就這跟鴿子籠似的樓房?」小傅媳婦說:「可不是。小傅一個月工資兩千不到,一個月只休三天,沒日沒夜地跑,跑的公里數多就多賺點,跑的公里數少就少賺點。從當公車司機那天起,就從來沒有睡到自然醒的時候,生生落下一個神經衰弱的毛病。這些年,他也沒跟家人過過一個團圓的節日。現在可好,又出了這麼大的事故」小傅媳婦乾脆放聲大哭起來。

羅瑛見狀,趕緊對小傅媳婦說:「姑娘,大媽想在你們家吃頓飯。」小傅媳婦趕緊擦乾眼淚,忙不迭地讓小傅出去買菜。可是,羅瑛堅決不同意,她說:「家裡有啥就吃啥。」

吃完飯後,羅瑛要去湘兒的學校看看。從進門到走,關於湘兒的死,羅瑛一個字都沒提。



湘兒的同學領著羅瑛,把湘兒生前上課的教室、睡過的寢室等有過湘兒足跡的地方都走了個遍。校方為羅瑛組織了強大的律師團,主要目標有兩個,一是嚴懲肇事司機,二是最大限度地爭取經濟賠償。

羅瑛沒見律師團,只是把湘兒的系主任叫了出來,跟他說:「湘兒給你們添麻煩了。我還得繼續添個麻煩,幫我聯繫把湘兒的屍體早些火化了。再派一個和湘兒關係最好的同學,領著我和湘兒把大連好玩的、他沒去過的地方都轉轉。其餘的事,我自己來解決,不能再給你們學校添麻煩了,也不能再讓孩子們為湘兒耽誤學習了。」系主任還想說什麼,羅瑛說:「湘兒昨晚托夢給我了,孩子就是這麼說的,咱們都聽他的吧。」

羅瑛把湘兒的骨灰盒裝在背包裡,像抱著一個嬰兒那樣,用一天的時間把濱海路、金石灘和旅順口都走了一遍。

一天下來,湘兒的同學把眼睛都哭腫了,可是,羅瑛一滴眼淚都沒掉。湘兒的同學對她說:「阿姨,你就哭出來吧。」羅瑛說:「湘兒四歲沒了爸爸,從那時開始,我就沒在湘兒面前掉過眼淚。孩子看見媽媽哭,那心得多痛



第二天,校方四處找不到羅瑛。原來,她一個人去了公車集團。對於她的到來,集團做好了各種準備。他們已經將公司按交通傷亡慣例賠償的錢以及肇事司機個人應賠付的錢裝在了信封裡。家屬能接受就接受,接受不了那就走法律程序。

為了不使氣氛太激烈,集團長官沒讓小傅露面,幾個長官帶著一個律師來見羅瑛。長官們做好! F羅瑛痛不欲生、哭天搶地的準備從下車到現在,羅瑛表現得過於平靜,他們知! 道,這是暴風雨來臨之前的平靜反正他們人多,每個人說一句好話,也可以抵擋一陣。有些事情,磨,也是一種辦法,尤其是這樣的惡性事故,就更需要用時間來消解。

羅瑛和公車集團長官的見面沒超過十分鐘,掐頭去尾,真正的對話不過五分鐘。羅瑛說:「我請求你們兩件事。第一件,希望你們別處分小傅司機;第二件,小傅司機睡眠不好,你們幫我轉告他一個偏方把豬心切成片,再加十粒去核的紅棗,拌上鹽、油、薑煮熟,早晚熱著吃,吃一個月左右,肯定管用。」

集團長官一時反應不過來,羅瑛頓了頓,說:「湘兒給你們添麻煩了。」

羅瑛走了,對集團長官非要塞給她的錢,她怎麼也不肯收:「這錢我沒法花。把小傅司機的那份兒還給他,其餘的你們給司機們吧。城裡車水馬龍的,行人不容易,開車的也不容易。」 !



羅瑛走了,比來時多了一件東西,那就是湘兒的骨灰。她小心地把湘兒抱在懷裡,看上去像一尊雕塑。

公車集團上上下下全震驚了。不久,集團出資,買了整整兩卡車的米、麵、油向高明村進發。儘管走之前,他們知道那是湖南一個偏遠的農村,可是,到了目的地,還是被那真實的貧窮驚呆了破敗的房屋與校舍,孩子們連火腿都沒見過;羅瑛家的房屋由幾根柱子支著,搖搖欲倒。

羅瑛帶著公車集團的人,挨家挨戶送米送麵送油。她說:「你們看,我說得沒錯吧,這些人的心眼兒好著呢。」

一行十五人,走的時候除了留下回去的路費,把其餘的錢全拿了出來,大家恨不得把年的吃穿用度都給準備好。

時至今日,那場車禍已經過去五年了,但依然有大連人絡繹不絕地來到高明村,不光是公車集團的人,還有對此事知情的其他人。他們不光去看望年歲漸長的羅瑛,也為那個村莊做著力所能及的事投資、修路、建新校舍

湘兒是寡婦羅瑛這輩子最大的驕傲但正是這位母親的放棄,讓一個悲劇有了昂揚的走向,有了最出人意料的後來。





2012年1月29日 星期日

"林中仙子"(Les Sylphides)







轉載自百度贴吧 (http://post.baidu.com/f?kz=26836351)


"林中仙子"(Les
Sylphides),
可說是Mikhail Fokine白色芭蕾的鼻祖La Sylphide的致敬,亦是他作品中最受歡迎的一出。


在此作品中女舞者們都穿著浪漫時期的白色長裙,在蕭邦的音樂中漫舞。


這齣芭蕾並沒有故事。背景是灑滿銀白色月光的森林,幕啟時,三位女首席舞者擺出一個圍繞著男舞者(飾演詩人)的姿勢。首席舞者們和群舞者們隨著夜曲的音樂而舞。在夜曲完結後是輕快的降G大調華爾茲,這是其中一位女首席的獨舞。接著的是男詩人的獨舞;然後是另一位首席女舞者在輕快的D大調馬祖卡曲中獨舞;跟著便是最後一位女舞者獨舞的抒情序曲;這之後便是男詩人和女首席舞者(就是在幕啟的姿勢中躺在地上的那位)跳的像作夢般美麗的雙人舞;最後舞劇在Grand Valse Brilliante的群舞中完結,幕終時所有舞者都回到幕啟時的姿態,就像沒有移動過一般。


Les Sylphides part 1 of 4


http://www.youtube.com/watch?v=GXj8FUT21bM&feature=player_embedded


Les Sylphides part 2 of 4


http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Xd6aKHSREuE


Les Sylphides part 3 of 4


http://www.youtube.com/watch?v=92WNm2azKdA&feature=player_embedded


Les Sylphides part 4 of 4


http://www.youtube.com/watch?v=P6ZcQrtURj8&feature=player_embedded


Oxford
Dictionary of Dance:


Les Sylphides


Sylphides, Les
(orig. Russ. title Chopiniana).Ballet in one act with choreography by
Fokine and music by Chopin. The original version was premiered 23 Feb. 1907 at
the Maryinsky Theatre, St Petersburg ,
with Pavlova, Fokina, and Oboukhoff. It was set to five piano pieces
orchestrated by Glazunov and unlike the final version was Polish rather than
Romantic in character. The opening Polonaise in A major (Op. 40, No. 1) was set
in a ballroom; the Nocturne in A flat (Op. 32, No. 2) represented Chopin,
dreaming feverishly in Majorca; the Mazurka in C sharp minor (Op. 50, No. 3)
depicted a Polish wedding; the Valse in C sharp minor (Op. 64, No. 2) was a pas
de deux in which the ballerina wore Romantic ballet dress; and the final
Tarantella in A flat major (Op. 43) represented a Neapolitan folk scene. A year
later Fokine revised the ballet, taking the Romantic pas de deux as his
inspiration. Some extra Chopin pieces (orch. Maurice Keller) were added to the
score and the ballet became a plotless work in which a poet dances with a group
of sylphides, the choreography recreating the soft lines and lilting ballon
of the Romantic style. This version was premiered 21 Mar. 1908 at Maryinsky
Theatre, St Petersburg ,
with Preobrajenska, Pavlova, Karsavina, and Nijinsky. The third version, which
is the one seen today, was created for Paris .
Diaghilev, initially against Fokine's wishes, retitled it Les Sylphides
and added new designs by Benois which placed the sylphides in the setting of a
ruined monastery. It was premiered 2 June 1909 by Diaghilev's Ballets Russes at
Théâtre du Chatelet with Pavlova, Karsavina, Baldina, and Nijinsky. It opens
with the Polonaise in A major (although in Western performances this tends to
be replaced by the Prelude in A major (Op. 28, No. 7), and is followed by the
Nocturne in A flat major (Op. 33, No. 2) which is danced by three female
soloists, one male soloist, and the corps. After this comes the Valse in G flat
major (Op. 70, No. 1) danced by the first female soloist; the Mazurka in D
major (Op. 32, No. 2), usually danced by the ballerina; the Mazurka in C major
(Op. 67, No. 3), danced by the Poet; the repeated Prelude in A major (Op. 28,
No. 7) danced by the second female soloist; the Valse in C sharp minor (Op. 64,
No. 2), which is the pas de deux for the Poet and Ballerina in the original
version; and finally the Grande Valse in E flat major (Op. 18) for the whole
ensemble. For a later production Fokine choreographed the Mazurka in C major
(Op. 33, No. 3) as an alternative variation for the Poet, which is still danced
by the Kirov .
Fokine revived the work for many companies around the world including Ballet
Theatre (1940). The Royal Ballet's production goes back to Markova's staging
for the Vic-Wells Ballet (1932). Fokine wrote about its creation in Memoirs
of a Ballet Master
( Boston ,
1961).


Read more: http://www.answers.com/topic/les-sylphides#ixzz1kpbOxajW

2012年1月28日 星期六

點心





希望趁寒假趕一下發表會的舞蹈進度,第一天給孩子們排練了兩首曲子,從下午1:30pm-4:30pm,孩子們平時很少被這樣操練,所以一下無法適應,排練只要暫告一段落,就累攤在地上………


為了慰勞她們的辛勞,我事先預告隔日的練習會提供小點心。




要給她們吃什麼小點心呢?




靈機一動,想到Anya這學期在學校家政課學做點心,




Anya做得很開心,一直希望趁寒假有空,再做一次。




我都已經幫她把材料買好了,




乾脆請她多做一些,請小朋友們一起吃。




這提議Anya欣然接受。




隔天,我們帶著所有材料到dance
house
去。




我們的廚房仍然應有盡有,




連烤箱都一應俱全。




Anya把所有工具放在流理台後,我開始進教室排練。




不知隔了多久,廚房開始傳來陣陣香味,




孩子們也開始顯得興奮:好香喔!




我讓孩子們休息,孩子們迫不及待到廚房去找Anya姊姊吃點心。




看大家吃得很開心,我跟Anya也很開心。




後來Anya還用多出來的派皮做一個芭蕾舞者下去烤,




看到這畫面,忍不住想把它拍下來……

















































2012年1月21日 星期六

情誼





接近中午,準備買中餐去。




才出門,就被迎面而來的路人那張似曾相識的面孔所吸引……




我看著她,越來越確信是誰,不自覺的對她微笑了起來……




她的眼神終於不再迷惘,驚喜的叫著:「慧伶老師?!好久不見……




我們曾經在教會一起服事過,雖然沒有深談,但是大家在同一條船上,有一種同甘共苦的革命情誼……


這曾經,已經是三年前的事了………




那一票「戰友」幾乎都已轉戰其他戰場,




但情誼這事兒,對這些戰友們是很難割捨的。




於是,在偶然的情況下聊著聊著,




促成了大家揪團一起來dance house上彼拉提斯課的美事。




透過上課,大家可以每週見面、一邊聊天、一邊交換生活心情……




我事先跟教課的老師溝通過:這些婆婆媽媽都是多年的老友,




感情深厚、活潑聒噪……所以請老師要多包涵!




老師跟同學們在這一年多的互相訓練之下,




已經達到一種極高的境界:




學員們可以邊聽老師的指令、邊聊天,一心二用毫無問題。




老師則在一片熱鬧當中,可以不為所動,照樣教學。




本來我還會忍不住過去管管秩序,




後來發現她們真的不能不聊天,因為這是讓她們持續來上課的動力




況且,不讓他們聊天,就有人會不小心睡著……




反正這一堂課本來就是專門她們而開。




一年多了,神奇的是她們真的有在進步,不是隨便做做而已。




大家能堅持下來還有一個重要因素,




就是只要有人沒來,其他同學一定會去電關心,瞭解沒來的原因。




有一陣子有人因為孩子的事心情不好,不想來上課,在家看韓劇。




同學們知道之後,覺得怎麼可以任由她這樣沈淪下去?




於是拼命打電話,不斷開導、勸說……




這位媽媽桑終於覺得再如此下去實在對不起大家,




終於振作起來,再回來跟大家一起上課。




也有人中斷一段時間之後,因友情的呼喚,又回來上課,




雖然被笑稱是「中輟生」也不以為意。




看著這些過去「戰友」的友誼似乎越陳越香,




讓人覺得好溫暖。




這週以來,我忙著趁寒假過年前給孩子們排舞,




連續四天下來,我跟孩子們都累翻了,




但我也在這些孩子當中,看到一份「革命情感」。




最後一天排練是排小天鵝的舞蹈,




很累的一首舞。




對孩子來說,體力與舞步、節奏上都深具挑戰性。




孩子們那天進教室,還不到排練時間,我叫她們先休息一下,




她們就開始把墊子拼好,大家躺著擠在一起有說有笑。




後來才讓她們練第一個八拍的動作,




大家都練到腿酸腳痛,卻還有些跟不上拍子……




本來有些孩子很期待跳這個舞蹈,經過排練,發現很難,




大家都累攤在地上……




我問大家:現在碰到困難了,怎麼辦?




一向有班長之風的盼盼毫不猶豫的說:那就繼續練阿!




我立刻誇她很棒!




也跟其他孩子說:你們要不要繼續練?有沒有人想放棄的?




沒有人說話!




好!那我們就繼續加油吧!




那天原本進度是要排完整個舞蹈,但我決定不再增加孩子們的負擔,




大家都已經很盡力在練習了,我不想再硬塞,讓她們消化不良。




這一週,就在排舞中唏哩呼嚕的過了,




一結束排練,準備返鄉過年的家長就立刻帶孩子上路了




我把教室整理好,熄燈離去時,為這幾天的排練深深感謝神!




以我的個性,我以為我會因為沒按著進度走而懊惱,




但這一次,我看到家長們的努力配合,孩子們的辛苦排練,感覺好欣慰......




盡力過就沒有後悔,進度如何已經是其次了……




今天我也準備要返鄉過年了,




回到我熟悉的故鄉,雖然跟故鄉大多數老朋友們都已經失連




但我更珍惜現在每一天可以跟家人、朋友、學生……一起的時光




因為珍惜過,所以未來就不會有後悔!